chi sono

Provengo dalla comunicazione di marketing: ho lavorato nei settori B2B e B2C, occupandomi di un’ampia gamma di prodotti, dalla finanza all’alimentazione, da viaggi e turismo alla tecnologia.

Ho due principali specializzazioni: traduco materiali di marketing, il cui scopo è quello di creare un forte impatto, ispirare e convincere; inoltre traduco testi destinati alla pubblicazione, per i quali è necessario un inglese di qualità impeccabile.

Guida ai vini della Sicilia pubblicata dal Giornale di Sicilia 

 

 

(Traduzione italiano-inglese)

Guida enoloine Guide

Descrizione delle soluzioni offerte dalla società parigina Traveldoo

 

(Copywriting in inglese su brief e comunicazioni in francese)

Diritti umani

Revisione di rapporti per l’organizzazione per i diritti umani Freedom from Torture

progetti recenti ...

Viaggi/Tecnologia

Faccio anche volontariato per Translators Without Borders. Utilizzare le mie lingue mi fa sentire più vicina alle persone del mondo: anche dalla mia scrivania posso dare un piccolo contributo per un mondo migliore.

Ho una laurea magistrale (Masters Degree) in traduzione e interpretazione e sono membro associato dell’Istituto per Traduttori e Interpreti (ITI) del Regno Unito.

Attualmente sono inoltre docente di Traduzione Specialistica Francese-Inglese presso la University of Surrey a Guildford, nel Regno Unito.

FRENCH - ITALIAN - ENGLISH

I prodotti di qualità meritano testi di qualità. Quando lavorerai con me, sia come traduttrice che copywriter, avrai la certezza che mi occuperò personalmente del tuo progetto dall’inizio alla fine. Questo mi consentirà di comprendere a fondo la tua azienda e i tuoi prodotti, e ti garantirà qualità e risultati coerenti e omogenei.

Collaborerò con te per sviluppare una conoscenza approfondita dei tuoi clienti in modo da poter comunicare il tuo messaggio nella maniera più efficace: attraverso le scelte linguistiche più adeguate e l’adozione del tono più appropriato.

Quando lavoreremo insieme, tu e il tuo brand riceverete un servizio realmente personalizzato - perché io ci tengo alla qualità del risultato quanto ci tieni tu.

perché scegliere me?